Examples with "But... visiting" and their translation in Spaans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
But one time... after visiting Kumi in the hospital he took me to a department store.
Pero una vez... después de visitar a Kumi en el hospital me llevó a un centro comercial.
But one time... after visiting Kumi in the hospital, he took me to a department store.
Pero una vez, tras visitar a Kumi en el hospital me llevó a un centro comercial.
Now, no one wants a nice, substantial man for you more than I do... but these visiting firemen are strictly on a joy ride.
Nadie quiere para ti mas que yo un buen partido... pero estos visitantes están únicamente en viaje de placer.
It was hard enough visiting Mama's grave when she was alone, but... Rocco was just a boy.
Ya fue duro visitar la tumba de mamá cuando estaba sola, pero... Rocco era solo un niño.
But... Sign-in at reception has a cecil arthur visiting the floor around that time.
Pero... En recepción firmó un tal Cecil Arthur, Como visitante de ese piso a esa hora.
That's about as close I've got to visiting so far, but...
Fueron todas mis visitas hasta el momento, pero...
But... what do you think these tourists visiting our country, our city?
Pero... ¿qué piensan estos turistas al visitar nuestro país, nuestra ciudad?
Visiting Costa Brava on foot is already an amazing experience but... Don't you feel like discovering how does it look like seen from the seaside while navigating on a motorboat or a sailboat?
La Costa Brava con los pies en la tierra es una maravilla pero... ¿Cómo no te despierta la curiosidad saber cómo debe ser vista desde el mar a bordo de un velero o una lancha motora?
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.