Have to hurry, Colonel, it's getting light out.
Hay que marcharse, coronel, se va a hacer de día.
Thank you, Colonel, I know what a sappie is.
Muchas gracias, coronel, ya sé lo que es una zapa.
Colonel, my colleague was on that island when it erupted.
Coronel, mi colega estaba en esa isla cuando entró en erupción.
There's no need to apologise on their behalf, Colonel.
No hay necesidad de que se disculpe en su nombre, Coronel.
Colonel, your team is aware this is a rescue mission.
Coronel, su equipo sabe que esta es una misión de rescate.
Well, if only all science was that definitive, Colonel.
Bueno, si toda la ciencia fuera así de definitiva, Coronel.
I appreciate the offer, Colonel, but no apology necessary.
Aprecio la oferta, Coronel, pero no hay necesidad de disculpa.
Colonel, we're about to enter the time- dilation field.
Coronel, estamos a punto de cruzar el campo de dilación temporal.
The Colonel told me initially they take fire every single day.
El coronel me dijo al principio que recibían fuego todos los días.
No, I'm talking about the disclosure law, Colonel.
No, estoy hablando acerca de la ley de revelación, coronel.
Colonel, you should be dancing much better for your arthritis.
Coronel, salga a bailar, le hará mucho mejor para la artritis.
The Colonel don't like us taking' bribes from traitors.
Al coronel no le gusta que nos brinden "sobornos" los traidores.
Danger, Colonel, that's the best tonic there is.
El peligro, Coronel, eso es la mejor tónica hay en día.