Among other reasons, because we have two tranches in EDF spending.
Entre otros motivos, porque tenemos dos tranches en el gasto del FED.
Each EDF is concluded for a period of around five years.
Los FED se acuerdan para un período aproximado de cinco años.
The result is that the EDF escapes parliamentary control almost completely.
El resultado es que el FED escapa casi totalmente al control parlamentario.
Europe has also been generous by means of financial aid from the EDF.
Europa ha sido generosa también con la ayuda financiera del FED.
This is three times more than was provided for under the ninth EDF.
Esta cifra es tres veces superior a la prevista en el noveno FED.
First of all, the advance payments to the eighth EDF.
Ante todo, los pagos por anticipado al octavo FED.
The money we are talking about is part of the EDF.
El dinero de que estamos hablando forma parte del FED.
All this would divert the EDF from its purpose, which is development.
Todo esto desviaría al FED de su finalidad, que es el desarrollo.
This should be explicitly provided for in the implementation of the EDF.
Dicho control debe preverse explícitamente en el marco de la aplicación del FED.
I repeat, half of our entire budget is in the EDF.
Y repito, la mitad de nuestro presupuesto se encuentra en el FED.
Port infrastructure has also been developed with EDF aid.
Además, se han desarrollado infraestructuras portuarias con ayudas FED.
This could again be topped up by a contribution from the EDF.
A esta contribución podría añadirse otra del FED.
The remaining balances have been transferred to the ninth EDF.
Los saldos se han transferido al noveno FED.