Actually, I think it might be FOR me.
En realidad, yo creo que puede ser para mí.
And try to see the flowers dancing in the sky FOR YOU.
Intenta ver las flores danzando en el cielo para TI...
You don't need to give thanks FOR that bad day.
No necesitas dar gracias por ese mal día.
I just wanted to call and apologize FOR LETTING YOU DOWN.
Sólo quería llamar para disculparme por dejarte tirado.
THEY RODE FOR what seemed to David like an hour, perhaps more.
Cabalgaron durante lo que a David le pareció una hora o quizás más.
FOR twenty years the mainspring of German imperialism remained tightly wedged.
Durante veinte años la expansión del imperialismo alemán estuvo estrechamente reprimida.
FOR size, we can do customers, and custom logo.
Para el tamaño, podemos hacer clientes y logotipo personalizado.
That doesn't mean you need to give thanks FOR everything.
Eso no significa que necesites dar gracias POR todo.
FOR MEN with rather sensitive skin which is prone to redness after shaving.
Para hombres con piel muy sensible propensa al enrojecimiento después del afeitado.
FOR MEN who want a balm that soothes the skin after shaving.
Para hombres con piel muy sensible propensa al enrojecimiento después del afeitado.
All these factors lead to excellent business prospects FOR YOU.
Todo ello asegura unas excelentes perspectivas de negocio PARA TI.
Eat the number of meals daily that works best FOR YOU so...
Come el número de comidas diariamente que mejor funcione PARA TI...
Vistamarina has commercial lots available FOR SALE NOW, ready to build on.
Vistamarina posee lotes comerciales disponibles para la venta, listos para construir.