El retiro en la montaña sirvió como refugio frente al estrés diario.
The mountain retreat served as a safe harbor from daily stress.
El árbol sirvió como apoyo natural en la boda al aire libre.
The tree served as a natural prop in the outdoor wedding.
Los aprendices visuales suelen destacar en materias como arte y diseño gráfico.
Visual learners often excel in subjects like art and graphic design.
Incluso después de la operación, volvió al trabajo como si nada.
Even after surgery, she returned to work like a breeze.
El festival se ha vuelto popular como parte de la cultura local.
The festival has become popular as part of the local culture.
Entregamos las muestras como parte de nuestro proceso de control de calidad.
We delivered the samples as part of our quality assurance process.
En la reunión navideña se usó acebo como símbolo de buena suerte.
The holiday gathering used holly as a symbol of good luck.
El cielo nublado servía como señal de que la lluvia era inminente.
The cloudy skies served as a warning that rain was imminent.
Trabajaron como locos para terminar el proyecto antes de la fecha límite.
They worked like demons to finish the project before the deadline.
Estudió para el examen como si le fuera la vida en ello.
He studied for the exam like his life depended on it.
Alquilaron un pequeño piso en el centro como nidito de amor secreto.
They rented a small apartment downtown as a secret love nest.
Cada ascenso se sentía como otro paso en su escalera al éxito.
Each promotion felt like another step on her ladder to success.
El batido de frutas tropicales era como una fiesta en la boca.
The tropical fruit smoothie was like a party in my mouth.