Download for Windows Premium
Publiciteit
I... I assume

Examples with "I... I assume" and their translation in Spaans

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
So, I... I assume you're going to tell me that you made copies of that or something, right?
En fin... Supongo que me dirás que hiciste copias de todo o algo así, ¿no?
I'm sorry, I... I assume this is about what went on at the motel?
Lo siento, yo... Supongo que es por lo que pasó en el motel, ¿no?
But I... I assume it was money.
Pero imagino que era dinero.
I... I assume you've been getting close to her for the good of the light fae, yes?
Yo... yo... yo... Asumo que te has estado acercando a ella para beneficio de los Fae de la luz, ¿verdad?
I... I assume she's in India.
Doy por hecho que es de La India.
I am so sorry, Mr. Dobkins. I... I assume you're here for a meeting with Bobbi.
Lo siento muchoo, Sr Dobkins. Presumo que está aquí para ver a Bobbi.
Listen, Adrian. I... I assume I'm speaking with Adrian Rabikov, right?
Escucha, Adrian. I... Supongo que estoy hablando con Adrian Rabikov, ¿verdad?
I mean, I... I assume.
I mean, I... I assume that you're Courtney?
Quiero decir, yo... Supongo que que eres Courtney?
I... I assume you and Trudy were held hands a lot.
Nos tomábamos mucho de las manos.

Andere resultaten

I... Well... I assume the stammering means that you don't have that?
Yo... Bien... Supongo que tartamudear significa que no tienen esa parte.
I mean... I assume you two talked about this.
Bueno... Supongo que habéis hablado de esto.
I speak as if I'm an expert, but I mean... I assume that you are.
Hablo como si fuera un experto, pero... Asumo que lo es.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor I... I assume in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
dungarees: denim pants with bib and shoulder straps
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 416472. Exact: 10. Verstreken tijd: 1297 ms.