Mend the fences, fix the barn, that kind of thing.
Para reparar cercas, arreglar el granero y eso.
Call the surgeon. Mend the pieces.
Llamé al cirujano, para reparar las piezas.
Mend the leaking roof - that isn't a dream.
Arreglar las goteras del tejado; eso sí que no es un sueño.
"Mend the... broken friendships."
Mend your ways and work for your country.
Enmiende sus pasos y trabaje para su país.
Mend that torn bedsheet of fate with a... needle & thread.
Repara esa sábana desgarrada del destino con un... hilo y aguja.
Mend this medieval man before he meets his maker.
Reparar a este hombre medieval antes de conocer a su creador.
Mend and reuse old items before purchasing new ones.
Arregla y reutiliza los artículos viejos antes de comprar otros nuevos.
Mend that torn bedsheet of fate with a...
Arregla esa rasgada sábana del destino con... aguja e hilo.
Mend an item if it's a favorite.
Arregla una prenda si es una de tus favoritas.
Mend a sugary crust on a cake.
Arregla la costra azucarada en un pastel.
Mend the friendship if you want.
Repara la amistad si así lo quieres.
Mend clothes and make do with what you have.
Arregle la ropa y use lo que se tiene.