The NGO took up the cudgels for refugees facing harsh new regulations.
La ONG salió en defensa de los refugiados ante las duras nuevas regulaciones.
The NGO operated on sufferance, never fully accepted by the local government.
La ONG operaba de tolerancia, nunca plenamente aceptada por el gobierno local.
It is an NGO of public, national and international nature.
The NGO claimed to have seen the physical sequelae of torture.
The NGO will roll out its new project in the rural areas shortly.
La ONG implementará su nuevo proyecto en las zonas rurales en breve.
Local volunteers took on the mantle of organizers when the NGO withdrew support.
Los voluntarios locales tomaron el relevo de organizadores cuando la ONG retiró su apoyo.
That NGO takes full responsibility for the contents of the statement.
Dicha organización no gubernamental se hará plenamente responsable del contenido de la declaración.
The NGO offers medical checkups, no strings attached, to undocumented workers.
La ONG ofrece chequeos médicos, sin condiciones, a trabajadores indocumentados.
The NGO was targeted by a smear campaign aimed at discrediting its humanitarian efforts.
La ONG fue objeto de una campaña de desprestigio destinada a desacreditar sus esfuerzos humanitarios.
Acting as friend of the court, the NGO recommended safeguards for vulnerable communities.
Actuando como amigo del tribunal, la ONG recomendó salvaguardias para comunidades vulnerables.
The NGO established a bridgehead in rural communities through small but visible pilot projects.
La ONG estableció una cabeza de puente en comunidades rurales con pequeños pero visibles proyectos piloto.
The NGO painted an encouraging picture of literacy rates in the latest report.
La ONG pintó un panorama alentador de las tasas de alfabetización en el último informe.
Prosecutors argued the NGO was a front company created to siphon public funds.
Los fiscales alegaron que la ONG era una empresa pantalla creada para desviar fondos públicos.