Examples with "Nehh... Do you, though" and their translation in Spaans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Even though it was flawed, the recipe produced a tasty dish.
Aunque tenía sus fallos, la receta resultó en un plato delicioso.
Even though they disagree, the siblings always manage to get along.
Aunque no estén de acuerdo, los hermanos siempre logran llevarse bien.
Our ratings improved even though we were stuck in a graveyard slot.
Nuestro rating mejoró aunque estábamos atrapados en el horario de la muerte.
He navigated the ambassador's reception as though to the manor born.
Se movió por la recepción del embajador como si fuera de buena cuna.
I squeaked through the audition, even though my voice cracked twice.
Pasé raspando la audición, aunque se me quebró la voz dos veces.
She took the joke amiss, even though it was clearly harmless.
Ella se tomó a mal la broma, aunque era claramente inofensiva.
Marta fell pregnant even though they were always very careful with protection.
Marta se quedó embarazada aunque siempre eran muy cuidadosos con la protección.
Though trusting, he learned to be cautious after several betrayals.
Aunque confiado, aprendió a ser cauteloso después de varias traiciones.
It sounded as though someone was crying outside in the dark.
Se oía como si alguien estuviera llorando afuera en la oscuridad.
They laughed as though they had just heard the funniest joke.
Se reían como si acabaran de escuchar el chiste más gracioso.
The sound echoed in the hall as though it were a concert.
El sonido resonaba en la sala como si fuera un concierto.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.