Funding for key actions will come from a multitude of sources, including the future PROGRESS programme, given that gender equality is an aspect that is common to a number of policies.
La financiación de las medidas fundamentales provendrá de diversas fuentes, incluido el futuro programa Progress, ya que la dimensión de la igualdad de género es un aspecto común a varias políticas.
Facilitate exchanges of good practices, more systematic policy evaluation and better measurement of undeclared work in the context of the EU's new PROGRESS programme
Facilitar los intercambios de buenas prácticas, una evaluación política más sistemática y una contabilización más adecuada del trabajo no declarado en el contexto del nuevo programa Progress de la UE.
I hope that the PROGRESS programme will contribute to improving the situation.
Espero que el programa PROGRESS ayude a mejorar la situación.
The PROGRESS programme will make a key contribution to achieving the objectives of our social agenda.
El programa PROGRESS contribuirá de manera esencial a la consecución de los objetivos de nuestra agenda social.
Subject: PROGRESS programme and safeguarding women's employment
Asunto: Programa Progress y protección del empleo femenino
As for financial resources, those allocated under the PROGRESS programme should be broadly sufficient.
Por lo que hace a los recursos financieros, los asignados en el marco de Programa PROGRESS deberían ser más que suficientes.
I would also like to point out that we have not focused sufficiently on social dialogue, without which we cannot implement the PROGRESS programme.
Asimismo, he de señalar que no hemos prestado suficiente atención al diálogo social, sin el cual es imposible implementar el programa PROGRESS.
The development of measures to combat discrimination and social exclusion are key to the overall objectives of the PROGRESS programme.
El desarrollo de medidas para luchar contra la discriminación y la exclusión social es un elemento clave de los objetivos globales del programa PROGRESS.
The low level of employment, especially amongst disabled people, is a particular problem in my country and I hope that thanks to the PROGRESS programme, we will be able to remedy this situation within the next seven years.
La baja tasa de empleo, sobre todo entre las personas con discapacidad, representa un problema especial en mi país, el cual espero que podamos solucionar en los próximos siete años gracias al programa PROGRESS.
Article 1 establishes the PROGRESS programme.
El artículo 1 crea el programa PROGRESS.
The PROGRESS programme finances action with a transversal dimension, given that gender equality is an aspect that is common to a number of policies.
El programa PROGRESS financia las acciones de naturaleza transversal, ya que la dimensión de la igualdad de género es un aspecto común a varias políticas.
The PROGRESS programme will support the enhancement of statistical capacity and data collection, particularly in areas where comparable data are lacking or insufficient.
El Programa PROGRESS apoyará la mejora de la capacidad estadística y de la recopilación de datos, particularmente en aquellos ámbitos en los que no existen datos comparables o éstos son insuficientes.
We therefore need to work in the new framework which we have before us, in the PROGRESS programme, with political perspicacity and appropriate administrative mechanisms, in order to respond to the aspirations of women and resolve their problems.
Por lo tanto, debemos trabajar en el nuevo marco que tenemos ante nosotros, en el programa PROGRESS, con perspicacia política y los mecanismos administrativos adecuados, para responder a las aspiraciones de las mujeres y resolver sus problemas.