The programme has School's Support, Skills Training, and Parental Support Programmes under it.
En su ámbito se ejecutan programas de apoyo escolar, capacitación técnica y apoyo a los padres.
There were two types of adult literacy programmes under way.
En la actualidad funcionan dos tipos de programas de alfabetización de adultos.
Programmes under this plan are guided by a Thai-United Nations Partnership Board, which includes representatives from the Government, private sector, NGOs, academia, and the United Nations system.
Los programas incluidos en este plan reciben orientación de una junta de colaboración Tailandia-Naciones Unidas en la que figuran representantes del Gobierno, el sector privado, las organizaciones no gubernamentales, las instituciones académicas y el sistema de las Naciones Unidas.
This programme complements all other programmes under the first programme area.
Programmes under the EU Cross-Border Co-operation will also receive additional 2% of advances in 2009 amounting to some 155 million euro.
Los programas en el marco de la Cooperación Transfronteriza de la UE recibirán también, en 2009, un 2 % de anticipos adicionales, lo que equivale a aproximadamente 155 millones de euros.
There are several programmes under ECOWAS designed to increase trade between its members.
Bringing the two Programmes under one central management system should also contribute to enhancing cooperation.
El hecho de que ambos dependan de un sistema central de administración debería contribuir también a intensificar la cooperación.
Programmes under this heading are targeted at resource poor and subsistence producers with the objective to facilitate production.
Los programas que engloba esta partida están dirigidos a productores de subsistencia y con pocos recursos, y su finalidad es facilitar la producción.
Programmes under this theme focus on
Programmes under this theme are
Programmes under the transition assistance and institution building component shall be subject to ex-ante as well as interim and/or ex-post evaluation, in accordance with Article 57.
Los programas en el marco del componente de ayuda a la transición y desarrollo institucional estarán sujetos a evaluación previa, intermedia o a posteriori, de conformidad con el artículo 57.
The simplification of some provisions will also make it easier to review the Operational Programmes under way and will allow us to respond better to crisis situations.
La simplificación de algunas disposiciones también facilitará la revisión de los programas operativos en curso y nos permitirá responder mejor a las situaciones de crisis.
Programmes under consideration for funding in 2001 include a major health programme on primary health care, and that will also cover HIV/ AIDS in selected provinces.
Los programas de financiación en 2001 que están siendo objeto de estudio incluyen un importante programa de salud sobre asistencia sanitaria básica que cubrirá también el VIH/ SIDA en provincias seleccionadas.