The Queen will have to take it easy a couple days.
La reina tendrá que tomarlo con calma por un par de días.
The Queen always waves to her subjects on birthday vigil night.
La reina siempre saluda a sus súbditos la noche de su cumpleaños.
There is no act that we see the Queen without sunglasses.
No hay acto que veamos a la Reina sin gafas de sol.
Queen, you have enough lives to restart over and over.
Reina, tenés vidas para volver a empezar una y otra vez.
As they have done their Queen since the day she returned.
Tal como han engañado a su Reina desde el día que regresó.
If the Queen has been foolish, she can plead youth.
Si la Reina ha sido engañada, puede alegar a su juventud.
The Queen has made this for you with her own hands.
La Reina ha hecho esto para ti, con sus propias manos.
King & Queen winter hats for couples, lovers and friends.
Rey & Reina sombreros de invierno para parejas, amantes y amigos.
You will be happier when you have your Queen safely home.
Serás más feliz cuando tengas a tu reina a salvo en casa.
Royally the Queen has prepared every detail for the last hour.
Regiamente la Reina ha preparado todos los detalles de la última hora.
Each time they remember more comments from the Queen over time.
Cada vez se recuerdan más comentarios de la Reina sobre el tiempo.
A female of equivalent status was referred to as a Queen.
A una mujer de estatus equivalente se le refería como una Reina.
A dress that day most anticipated a Queen makes you serter.
Un vestido que el día mas esperado te haga sertir una reina.