Regardless if they just do it for one segment or the entire broadcast.
Sin importar si lo hacen solo para un segmento o la emisión toda.
Regardless if you are just starting investing or you are professional.
Sin importar si usted está recién empezando inversión o eres profesional.
Regardless, it's now time to stop and make a change.
No importa, ahora es tiempo de parar y hacer un cambio.
Regardless whether you choose a nippy city car or a spacious limousine.
No importa si elige un utilitario urbano compacto o un sedán espacioso.
Regardless, I have a chance at a real relationship with Leslie.
Sin importar, tengo una chance de una relación real con Leslie.
Regardless already on the "Labels" of their parties and movements.
No importa ya en "Etiquetas" de sus respectivos partidos y movimientos.
Regardless, these words are powerful, and I share them.
Regardless, I'm not interested in making any more friends.
De todos modos, no estoy interesado en hacer algunos amigos más.
Regardless, I made it clear that I'm not interested.
Regardless, more and more naive villagers are becoming his disciples.
Aun así cada vez más aldeanos se han convertido en su discípulo.
Regardless, there is something about this confession that rings true.
Regardless, the symbolism of his attack is clear and devastating.
No obstante, el simbolismo de su ataque es claro y devastador.
Regardless, we are one groom short for the wedding tomorrow.
De todos modos, nos falta un novio para la boda de mañana.