Examples with "Tuya... Con" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Solo la imagen tuya... con capucha y jeans holgados.
Hazla tuya... con los kits de inspiración Bonneville Speedmaster Un nuevo icono custom británico, con todo el carácter, la ingeniería y la tradición de diseño de las Bonneville.
Speedmaster inspiration kits A new British classic custom, with Bonneville character, engineering and design DNA throughout, and a whole new level of laid back custom style.
Andere resultaten
Esta espada es tuya... Junto con la fuerza de los guerreros.
This sword is yours along with the strength of the warriors.
Trevor, estoy viendo una foto tuya... donde estás con un tipo gordo de lentes, con un pescado.
I'm looking at a picture of you standing next to some fat guy with glasses holding a fish.
Vi a tus hijas con sus guantes blancos y sus zapatillas de cuero... y esa envejecida mujer tuya de Vassar... con su discreto trajecito.
I saw your daughters in their white gloves and patent leather slippers... and that aging Vassar-girl wife of yours... and her understated little suit.
Creo que le pareció raro... toda la cuestión tuya con la... con la luz... encendida.
Una de esas tazas podrá ser tuya,... con sorpresitas extras;)
One of those mugs could be yours,... plus extra little surprises;)
Ataca mi credibilidad todo lo que quieras... no dejaré que te salgas con la tuya... no con todas las pruebas que tenemos en tu contra.
It still won't get you off, Not with all the other evidence we got against you.
f CO Soy experta en hacerme completamente tuya... Soy una chica con muchas fantasías para explorar, me gusta!
f CO I'm an expert in making myself completely yours... only tell me
Y esta obsesión tuya con Raiden... se acabará de inmediato.
Y esa obsesión tuya con Raiden... cesará inmediatamente.
Si sigues viendo esa foto tuya con Dylan... quedarás hipnotizada.
Honey, if you keep staring at that picture of you and Dylan, you'll hypnotize yourself.