Under subprogramme 6, Population and development, the inclusion of international migration was welcomed.
Se celebró la inclusión de la migración internacional en el subprograma 6, Población y desarrollo.
Under subprogramme 4, there were too many activities and therefore priorities should be defined.
En el subprograma 4 había demasiadas actividades, por lo que debían definirse las prioridades.
Under subprogramme 4, insert the following mandates
Under subprogramme 1, a few delegations sought clarification of the phrase "facilitating access to finance".
15.14 Under subprogramme 4, Urban basic services, UN-Habitat will place emphasis on strengthening policies and institutional frameworks for expanding access to urban basic services, specifically targeted at the urban poor.
15.14 En el marco del subprograma 4, Servicios básicos urbanos, el ONU-Hábitat hará hincapié en el fortalecimiento de las políticas y los marcos institucionales para ampliar el acceso a los servicios básicos urbanos, dirigidos específicamente a los pobres de las zonas urbanas.
Under subprogramme 2, expected accomplishment (b) should measure the number of women reached.
En el subprograma 2, el logro previsto b) debería medir el número de mujeres beneficiadas.
Under subprogramme 6, the view was expressed that more attention should be paid to migration issues.
En relación con el subprograma 6, se expresó la opinión de que debía prestarse más atención a las cuestiones relativas a la migración.
Under subprogramme 2, clarification was sought regarding emerging disarmament issues and related policy options.
En relación con el subprograma 2, se pidieron aclaraciones sobre cuestiones incipientes relacionadas con el desarme y las opciones de política al respecto.
Under subprogramme 5, the view was expressed that the strategy does not note the synergies required in implementing the subprogrammes.
En relación con el subprograma 5, se afirmó que en la estrategia no se indicaban las sinergias necesarias para aplicar los subprogramas.
Under subprogramme 1, the view was expressed that while the objective was important and ambitious, the indicators of achievement did not sufficiently reflect attainment of the objective.
En relación con el subprograma 1, se expresó la opinión de que, aunque el objetivo era importante y ambicioso, los indicadores de progreso no reflejaban lo suficiente el logro del mismo.
Under subprogramme 2, the objective of the subprogramme, which was aimed at the advancement of women and gender mainstreaming in all political, economic and social spheres, was commended.
En relación con el subprograma 2, se encomió el objetivo del subprograma, que estaba orientado al adelanto de la mujer y la incorporación de las cuestiones de género en todas las esferas políticas, económicas y sociales.
Under subprogramme 1, clarification was sought regarding the difference between the terms "troop- and police-contributing countries", and "other contributing countries".
En relación con el subprograma 1, se pidieron aclaraciones sobre la diferencia entre los términos "países que aportan contingentes y fuerzas de policía" y "países que hacen otro tipo de aportaciones".
Under subprogramme 3, A decent standard of living, clarification was sought on indicator of achievement (b), in particular, with regard to female unemployment.
En relación con el subprograma 3, Un nivel de vida digno, se pidieron aclaraciones sobre el indicador de progreso b), en particular respecto a la tasa de desempleo entre las mujeres.