Bohemian Beetnik is committed to REDUCING WASTE.
Beetnik bohemio se ha comprometido a reducir residuos.
I'll GO DOWN TO THE MILLS AND MAKE A DEAL FOR THE WASTE.
Bajaré a las acerías y llegaré a un acuerdo por los residuos.
Residents can still drop off RECYCLABLES, CLEAN GREEN WASTE, APPLIANCES for FREE.
Los residentes todavía pueden llevar reciclables, desechos verdes, y aparatos GRATIS.
INFECTIOUS WASTE TO BE INCINERATED Tell me, fortune-teller, what I ask.
Incinerador de desechos INFECCIOSOS Dime, adivino, la respuesta a mi pregunta.
CUT GOVERNMENT WASTE - The first thing I will do as...
Comprehensive training and consultancy work in WASTE MANAGEMENT for your company.
Una labor de consultoría y formación completa en la GESTIÓN DE RESIDUOS de su empresa.
It helps you TO WRAP UP a gift without WASTE using an innovative wrapping system.
Ayudarte a ENVOLVER el regalo SIN RESIDUOS con un envoltorio innovador.
The BRIQUETTING process involves nothing more than COMPACTING WASTE.
El proceso de BRIQUETADO no es otra cosa que COMPACTAR residuos.
YOU MIGHT AS WELL BE DUMPING TOXIC WASTE ON OUR LAWN.
Lo mismo que si tiraras desechos tóxicos en el jardín.
OR MAYBE IT'S THAT I WAS MARINATED IN RADIOACTIVE WASTE.
O tal vez el hecho de que me marinaron con desechos radioactivos.
WASTE DISPOSAL I'm at Seonil Mental Hospital that you talked about.
GESTIÓN DE RESIDUOS Estoy en el psiquiátrico Seonil del que me habló.
WE EACH SEEM TO HAVE ACQUIRED SUPERPOWERS FROM THAT NUCLEAR WASTE.
Cada uno adquirió un súper poder de los desechos nucleares.
WHAT WOULD ANYONE HAVE TO GAIN WITH CRASHING A HAZARDOUS WASTE TRUCK?
¿Qué podría ganar alguien destruyendo un camión de desechos peligrosos?