What a drag, we have another pointless staff meeting this afternoon.
Qué lata, tenemos otra reunión de personal sin sentido esta tarde.
What a shame the picnic was ruined by that sudden heavy rainstorm.
Qué pena que el picnic se arruinara por esa tormenta repentina tan fuerte.
What caught the diner's attention was the colorful dessert menu.
Lo que llamó la atención del comensal fue el colorido menú de postres.
What they're saying about the new tax policy is not true.
Lo que están diciendo sobre la nueva política fiscal no es verdad.
What really caught my interest was the unexpected twist at the end.
Lo que realmente llamó mi atención fue el giro inesperado del final.
What a shame he quit his job right before the big promotion.
Qué lástima que renunció a su trabajo justo antes del gran ascenso.
What he confessed last night still weighs on my mind this morning.
Lo que confesó anoche me sigue haciendo darle vueltas a algo esta mañana.
What we spent on coffee is pocket change next to our rent.
Lo que gastamos en café es calderilla al lado del alquiler.
What you said about the current economic situation is so true.
Lo que dijiste sobre la situación económica actual es tal cual.
What she achieved before turning twenty really takes some believing.
Lo que consiguió antes de cumplir veinte años, de verdad, cuesta creerlo.
What started as a small disagreement became a knockdown drag-out fight quickly.
Lo que empezó como un pequeño desacuerdo se volvió una bronca brutal rápidamente.
What a low-down trick, hiding the evidence to make him look guilty.
Qué manera de jugar sucio, ocultar las pruebas para hacerlo parecer culpable.
What they're planning with that merger is heavy stuff for the employees.
Lo que planean con esa fusión es cosa seria para los empleados.