This proposal would require the elimination of quotas at a multilateral level.
La presente propuesta exigiría la eliminación de los contingentes a nivel multilateral.
This is not a bi-national scenario, but rather a multilateral one.
Este no es un escenario binacional, sino más bien multilateral.
To date, three different proposals for a multilateral register have been presented.
Hasta la fecha, se han presentado tres propuestas diferentes de registro multilateral.
Development assistance is based on a bilateral and a multilateral track.
La asistencia al desarrollo se realiza con carácter tanto bilateral como multilateral.
No other forum offers this opportunity on a multilateral basis.
No existe ningún otro foro que ofrezca esta oportunidad a escala multilateral.
Be inclusive even when the outcome is not necessarily a multilateral one.
Deben ustedes ser inclusivos aun cuando el resultado no sea necesariamente multilateral.
Canada further recalls that a multilateral consensus-based approach was applied in this process.
Recuerda que el proceso estuvo basado en la práctica del consenso multilateral.
The PCT is a successful example of practical cooperation in a multilateral environment.
El PCT constituye un ejemplo satisfactorio de cooperación práctica a escala multilateral.
This process is specifically about strengthening UNHCR as a multilateral institution.
Este proceso tiene como fin específico fortalecer el ACNUR como institución multilateral.
France has begun such exchanges in a multilateral or bilateral framework.
Francia procede a los intercambios en el plano multilateral o el bilateral.
Our commitment to a multilateral trading system can be taken for granted.
Nuestro compromiso con el sistema de comercio multilateral se da por hecho.
Therefore, a multilateral setup was devised as an alternative.