After being applied, the hair can be combed as normal.
Después de ser aplicado, el pelo puede ser peinado como normal.
False consciousness can lead people to accept unfair treatment as normal.
La falsa conciencia puede llevar a la gente a aceptar el trato injusto como normal.
Continue to use the site as normal if you're happy with this.
The luck is that the rest of buildings can be visited as normal.
La suerte es que el resto de edificios se pueden visitar con normalidad.
I'd say the fear of sunlight is just as normal as...
Yo diría que el miedo a la luz solar es tan normal como...
It's as normal as every kitten you saw in your life.
Es tan normal como cualquier gatito que has visto en tu vida.
Offsetting losses as normal this problem with... energy are accepted.
Se aceptan las pérdidas como normales compensando este problema con... energía.
Premature death is so frequent that it is now seen as normal.
La muerte prematura es tan frecuente que ya se ve como normal.
The costs to continue on as normal are getting much too high.
Los costes de que continúe como normal se hacen demasiado altos.
After this, the rest of the program continues as normal.
Después de esto, el resto del programa continúa como normal.
If the exception does not trigger, the code will continue as normal.
Si la excepción no se activa, el código continuará con normalidad.
Aberrations of the body are accepted as normal when they are abnormal.
Las aberraciones del cuerpo son aceptadas como normales cuando son anormales.
The older brother was described as normal by the parents of the patients.
El hermano mayor de las pacientes fue descrito como normal por sus padres.