Our picnic was rained out, and everyone ended up back at my apartment.
Nuestro picnic se suspendió por lluvia y todos acabaron de vuelta en mi piso.
And you, I want you back at the station now.
Y a ti, te quiero de vuelta en la comisaría ahora.
But I reserve right to call witness back at another time.
Pero me reservo el derecho de volver a llamar a la testigo.
He always enjoyed the peacefulness of rowing back at sunrise.
Siempre disfrutaba de la tranquilidad de remar de vuelta al amanecer.
Well, I thought your car was back at the house.
Bueno, pensé que su coche estaba de vuelta en la casa.
No. The borrower must not receive any funds back at closing.
No. El prestatario no debe recibir fondos de vuelta en el cierre.
The doctor called me back at once after receiving my urgent message.
El médico me devolvió la llamada de inmediato tras recibir mi mensaje urgente.
Staring back at the mirror, she practiced her speech for the interview.
Mirándose fijamente en el espejo, practicaba su discurso para la entrevista.
He wanted to shout back at his boss but kept his peace instead.
Quiso gritarle a su jefe, pero decidió guardar la calma en su lugar.
The politician shot back at the reporter, denying every accusation without pausing.
El político respondió al instante al periodista, negando cada acusación sin detenerse.
As memories flooded back at the funeral, everything swam before her eyes.
Mientras los recuerdos la invadían en el funeral, todo le daba vueltas.
She struck back at critics who claimed her research methods were unreliable.
The old mattress is hard as a rock and hurts my back at night.
El colchón viejo está duro como una roca y me duele la espalda de noche.