The existing bans and restrictions on employment of women were abolished.
Se derogaron las prohibiciones y restricciones impuestas al empleo de la mujer.
The present scheme grants exemption from these fishing and planting bans.
El plan actual concede exenciones a estas prohibiciones de pesca y siembra.
The reform bans fat cats from secretly funneling cash to political action committees.
La reforma prohíbe que los peces gordos desvíen dinero en secreto a comités de acción política.
It bans the resort to violence and incitement to hatred.
Se prohíbe el recurso a la violencia y la incitación al odio.
Only permanent game bans are displayed on the user's profile.
En el perfil del usuario solamente aparecen los bloqueos en juego permanentes.
These can be the most severe and lengthy of bans.
Estos bloqueos pueden ser los más severos y de mayor duración.
One aspect of the measure bans a product per se, asbestos.
Un aspecto de la medida prohíbe un producto per se, el amianto.
To comply with current legislation that bans smoking in hospitals.
Para aplicar la legislación vigente que prohíbe fumar en los hospitales.
So I will not renounce my faith just because the country bans it.
Así que no renunciaré a mi fe solo porque el país la prohíba.
The funding programme should consist of projects and not bans.
En el programa de fomento han de figurar proyectos, no prohibiciones.
Blanket bans cannot prevent exploitation, only more nuanced approaches do that.
La explotación no puede evitarse con prohibiciones generales sino con enfoques más matizados.
They also confiscated their personal possessions and instituted numerous bans on visits.
También confiscaron sus posesiones personales e impusieron numerosas prohibiciones a las visitas.
To harmonise the bans on journeys by heavy goods vehicles at weekends.
Armonizar las prohibiciones de circulación de camiones en los fines de semana.