Ultimately these data can be compiled to reflect training needs in every sector.
Esos datos podrán compilarse para determinar las necesidades de capacitación en cada sector.
A dossier should be compiled as an extended record of the general discussion.
Deberá compilarse una documentación para dejar constancia por extenso del debate general.
Information can be compiled in realtime or based on historical data.
La información puede recopilarse en tiempo real o basándose en datos históricos.
It would be useful if all responses could be compiled together.
Convendría que todas las respuestas pudiesen recopilarse juntas.
If this information is not yet accessible, it needs to be compiled.
Si esta información no es todavía accesible, tiene que ser compilado.
Only one package could not be compiled on two architectures.
Solamente un paquete no puede ser compilado en dos arquitecturas.
If this is undefined, debugging code will not be compiled.
Si no está definido, el código de depuración no se compilará.
Any changes will be compiled and reflected in the preview.
Cualquier cambio se compilará y se reflejará en la vista previa.
Several programs can be compiled with or without optional support for certain items.
Muchos programas pueden ser compilados con o sin soporte opcional para ciertas cosas.
Results will be compiled and presented by gender, age, and country.
The results will be compiled in a manual containing clear, operational guidance.
Los resultados se recopilarán en un manual en que figure orientación operacional clara.
These digital publications will be compiled in this section of the website.
En este apartado de la web se recopilarán dichas publicaciones digitales.
Personal stories can be compiled and distributed in many different ways.
Historias personales pueden ser compiladas y distribuidas de diversas formas.