Radioactive materials can be returned to the nuclear industry that supplied.
Los materiales radiactivos pueden devolverse a la industria nuclear que los suministró.
Shoes must be returned in their original box with all tags attached.
El calzado debe devolverse en su caja original junto con todas las etiquetas.
Texts that do not comply with these rules will be returned.
Se devolverán los textos que no se ajusten a las presentes normas.
In no case will the unaccepted manuscripts be returned for publication.
En ningún caso se devolverán los manuscritos no aceptados para su publicación.
Photographs will not be returned unless a specific request is made.
De no mediar un pedido especial, no se devolverán las fotografías.
Characters before and after the formatting string will be returned unchanged.
Los caracteres antes y después del string de formato se devolverán sin cambios.
Under any reason will be returned the amount paid off the deadline.
Bajo ningún motivo se devolverá el importe pagado fuera del plazo estipulado.
Exchanges not abiding by this policy will be returned to the sender.
Los cambios que no cumplan con esta política se devolverán al remitente.
Tours should be returned to its original place and fixed with pins.
Los recorridos deben devolverse a su lugar original y fijarse con alfileres.
The money will not be returned due to the management's expense.
You must also mention in which condition the product will be returned.
También debe indicar la condición en la que se devuelve el producto.
Incorrect customs paperwork can cause your package to be returned to sender.
Un papeleo aduanero incorrecto puede hacer que tu paquete sea devuelto al remitente.
Naively, they thought that kindness would always be returned without effort.
Ingenuamente, pensaron que la bondad siempre se devolvería sin esfuerzo.