In our case, it is certainly history that begets hyperhistory.
En nuestro caso, la historia es la que engendra la hiperhistoria.
And one lie begets another, and it's a slippery slope.
Y una mentira engendra otra, y es un terreno resbaladizo.
Financial stability often begets peace of mind, allowing for better planning.
La estabilidad financiera a menudo genera tranquilidad, permitiendo una mejor planificación.
Conflict often begets misunderstanding, making communication essential for resolution.
El conflicto a menudo genera malentendidos, haciendo que la comunicación sea esencial para la resolución.
His cycle begets our own, and together, we will begin another.
Su ciclo engendra nuestra propia, y juntos, vamos a empezar otra.
The educator is a person who "begets" in a spiritual sense.
El educador es una persona que «engendra» en sentido espiritual.
It presumes that capital generates the yield like a tree begets its fruits.
Supone que el capital genera un rendimiento como los árboles engendran sus frutos.
In some ways it is the parent sin that begets the others.
En cierto sentido este es el pecado padre que engendra a los demás.
Chaotic thinking begets small insects and cuts off the best paths.
El pensamiento caótico engendra pequeños insectos y bloquean los mejores caminos.
One shortfall in a set of key nutrients begets another.
Un déficit de un conjunto de nutrientes esenciales engendra otro.
A broad tolerance begets open-mindedness, from which issues daring.
Una amplia tolerancia engendra mentes abiertas de las cuales emanan los desafíos.
Oppression begets nothing but hatred, rejections, and violence.
La opresión no engendra nada más que odio, rechazos y violencia.
It begets boldness, courage; kindles confidence; overcomes doubts.
Engendra audacia y valor; genera confianza; vence las dudas.