His public humiliation was the just deserts of years of arrogant behaviour.
Su humillación pública fue el merecido castigo de años de comportamiento arrogante.
The dastardly behaviour of the bully had lasting effects on the victims.
El comportamiento ruin del acosador tuvo efectos duraderos en las víctimas.
Loss of control, compulsive behaviour that allows the addictive practice.
Pérdida de control, conducta compulsiva para poder realizar la práctica adictiva.
I'd like to believe humankind capable of such altruistic behaviour.
Me gustaría creer que la humanidad fuese capaz de tan altruista conducta.
Hostile behaviour was also directed at the children of Mission personnel.
Los hijos del personal de la Misión también eran objeto de actuaciones hostiles.
The praise should be descriptive, including comments related to behaviour.
La alabanza ha de ser descriptiva, incluyendo comentarios sobre la conducta.
This behaviour is the same when passing instances to a function.
Esta conducta es la misma que cuando se pasan instancias a una función.
And this needs to take into account the economic behaviour of users.
Y esto requiere tomar en cuenta la conducta económica de los usuarios.
Chosenness should never be used as a carte blanche for immoral behaviour.
La elección nunca puede ser usada como carta blanca para una conducta inmoral.
Consequently, little is known of their behaviour in the wild.
Por consiguiente, se conoce poco de su conducta en estado salvaje.
Now I'm sorry, but this is not normal human behaviour.
Ahora, lo siento, pero eso no es conducta humana normal.
Your behaviour is influenced by the frequential norm established by others.
Su conducta está influenciada por la norma de velocidad que establecen otros.
We ask ourselves questions about our dogs' behaviour almost every day.
Nos hacemos preguntas sobre la conducta de nuestro perro casi todos los días.