Let's sandwich our vacation plans between the project's deadlines.
Vamos a encajar nuestros planes de vacaciones entre los plazos del proyecto.
She felt the separating distance between her and her childhood friends.
Sintió la creciente distancia entre ella y sus amigos de la infancia.
The union advocates for better labour relations between staff and management.
El sindicato aboga por mejores relaciones entre el personal y la dirección.
Festivals often celebrate the connection between earth and the heavens above.
Los festivales suelen celebrar la conexión entre la tierra y el firmamento.
His pinch point was choosing between two equally appealing job offers.
Su momento crítico fue elegir entre dos ofertas de trabajo igualmente atractivas.
The children burst into laughter after a friendly slap between siblings.
Los niños estallaron en risas después de una palmada amistosa entre hermanos.
She closed her office door to catch forty winks between meetings.
Cerró la puerta de su despacho para echar una cabezada entre reuniones.
Parenthood requires sacrifices that strengthen the bond between parents and children.
La crianza requiere sacrificios que fortalecen el vínculo entre padres e hijos.
There is a positive connection between regular exercise and mental health.
Existe una relación beneficiosa entre el ejercicio regular y la salud mental.
They frequently bus passengers between the airport and various hotel locations.
Con frecuencia transportan a los pasajeros entre el aeropuerto y varios hoteles.
The finance manager coordinated efforts between different teams to optimize spending.
El director financiero coordinó esfuerzos entre diferentes equipos para optimizar el gasto.
The project's development allowed for a smooth transition between phases.
El desarrollo del proyecto permitió un avance sin tropiezos entre las fases.
A handshake often stands for an agreement or promise between friends.
Un apretón de manos a menudo simboliza un acuerdo o promesa entre amigos.