I signed the document by proxy, authorizing my assistant to act on my behalf.
Firmé el documento por poder, autorizando a mi asistente a actuar en mi nombre.
You've all taken the lives of thousands by proxy.
Todos ustedes han tomado la vida de miles por poder.
The newsletter was circulated by proxy, sent through a mutual acquaintance.
El boletín se distribuyó indirectamente, enviado a través de un conocido mutuo.
She made her decision by proxy, relying on her friend's advice.
The dictator ruled the region by proxy, through a network of loyal governors.
El dictador controlaba la región por poderes, mediante una red de gobernadores fieles.
She attended the shareholders' meeting by proxy, letting her lawyer cast her votes.
Asistió a la junta de accionistas por poderes, dejando que su abogado emitiera sus votos.
They fought their political battles by proxy, financing aggressive campaigns instead of debating publicly.
Libraron sus batallas políticas por poderes, financiando campañas agresivas en lugar de debatir públicamente.
He managed the entire project by proxy, relying on detailed reports and video calls.
Dirigió todo el proyecto por poderes, confiando en informes detallados y videollamadas.
The company negotiated the contract by proxy, using an external consulting firm to represent them.
La empresa negoció el contrato por poderes, utilizando una consultora externa que los representara.
She tried to control her adult children's marriages by proxy, constantly pressuring their partners.
Intentó controlar por poderes los matrimonios de sus hijos adultos, presionando constantemente a sus parejas.
Sounds like someone's trying to wage a war by proxy.
Parece que alguien trata de originar una guerra por poder.
He also has the right to divorce his wife by proxy.
También tiene derecho a divorciarse de su mujer por poder.
I merely inserted signatures by proxy to get the ball rolling.
Simplemente inserté las firmas por poderes para conseguir que la pelota rodara.