She will inch closer to her goal with every calculated step she takes.
Se acercará gradualmente a su meta con cada paso calculado que dé.
Changing jobs can be a calculated risk that challenges your comfort zone.
Cambiar de trabajo puede ser un riesgo calculado que desafía tu zona de confort.
His hedge was a calculated measure against potential future market crashes.
Su cobertura fue una medida calculada contra posibles crisis futuras del mercado.
The fade was a calculated decision to avoid the deep rough.
El fade fue una decisión calculada para evitar el rough profundo.
She took calculated risks to pull ahead in the business world.
Ella tomó riesgos calculados para destacar en el mundo de los negocios.
His deceptive actions were calculated to lead astray the trusting community.
Sus acciones engañosas estaban calculadas para desviar a la confiada comunidad.
They took calculated risks by entering into leveraged positions during market downturns.
Tomaron riesgos calculados al entrar en posiciones apalancadas durante las caídas del mercado.
Having money in the bank allows you to take calculated financial risks.
Contar con un colchón financiero te permite tomar riesgos financieros calculados.
The satellite's orbit was carefully calculated to avoid space debris.
La órbita del satélite fue calculada cuidadosamente para evitar los desechos espaciales.
He skated with precision, each movement calculated and graceful in its execution.
Él patinaba con precisión, cada movimiento calculado y elegante en su ejecución.
After consulting the merchant bank, they decided to take a calculated risk.
Después de consultar con el banco de inversión, decidieron tomar un riesgo calculado.
She calculated the hurdle rate for the new venture in detail.
Ella calculó la tasa de corte para la nueva empresa en detalle.
They calculated the total wages for all employees at year's end.
Calcularon la nómina total de todos los empleados al final del año.