We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
These appeals must usually be made within a certain time-frame after the suspension.
Por lo general, estas apelaciones se deben hacer dentro de un plazo determinado después de la suspensión.
To prevent statelessness, permanent residents had been granted the option to acquire the new nationality within a certain time-frame.
Para evitar la apatridia, se dio a los residentes permanentes la opción de adquirir la nueva nacionalidad dentro de un plazo determinado.
However, there are restrictions to the maternity benefits a woman might be eligible for if she is pregnant or gives birth under certain time-frame conditions.
Sin embargo, existen restricciones a las prestaciones de maternidad en función de los plazos en que una mujer se quede embarazada o dé a luz.
The cancellation of a patent has been limited to instances where the holder fails to pay the annual fees within a certain time-frame.
La revocación de patentes queda limitada a los casos en que el titular no pague los derechos anuales dentro del plazo señalado al efecto.
Online bonuses, on the other hand, are there for you within a certain time-frame, so you can take your chance at the free money.
Por otro lado los bonos online están disponibles para los nuevos usuarios por un tiempo determinado por lo que tienen que aprovechar la oportunidad de dinero gratis.
For example, electronic time stamps were used to provide proof that electronic documents had been submitted within a certain time-frame.
Por ejemplo, los sellos de tiempo electrónicos se utilizaban para demostrar que los documentos electrónicos se habían presentado dentro de un plazo determinado.
difficulties for which solutions will have to be worked out in the form of new programmes that can only be launched over a certain time-frame
dificultades cuya solución requiere la concepción de nuevos programas que sólo pueden iniciarse dentro de una perspectiva determinada
After stopping a vehicle, some systems will lock the vehicle's brakes or will not allow the vehicle's engine to be restarted within a certain time-frame.
Tras detener un vehículo algunos sistemas bloquean los frenos y no permiten que el motor sea puesto en marcha de nuevo.
There is a statute of limitations for personal injury claims, which means a personal injury lawsuit must be filed within a certain time-frame.
Hay un estatuto de limitaciones para las demandas por lesiones personales, lo que significa una demanda por lesiones personales debe ser presentada dentro de un plazo determinado.
For example, a mechanism could be put in place whereby the current 'best performance' in the market for a given set of products could become the reference standards within a certain time-frame to encourage other enterprises to adapt to it.
Por ejemplo, podría establecerse un mecanismo por el que el "mejor rendimiento" actual en el mercado de un grupo dado de productos pudiera convertirse, al cabo de cierto tiempo, en la norma de referencia para animar a otras empresas a adaptarse a él.
Has the company changed its name recently or multiple times within a certain time-frame?
¿La compañía ha cambiado de nombre recientemente o varias veces dentro de un cierto período de tiempo?
In this connection, we cannot but draw attention to the attempts of some participants in the CTBT negotiations to link this treaty to a certain time-frame and schedule for the reduction and ultimate elimination of nuclear arsenals.
En este sentido debemos señalar a la atención las tentativas de algunos participantes en las negociaciones del TPCE de vincular este tratado con un plazo y calendario determinados para la reducción y la eliminación definitiva de los arsenales nucleares.
If you require a product within a certain time-frame please contact us and we will be happy to assist. Follow ✉
Si usted necesita un producto dentro de cierto periodo de tiempo, por favor entre en contacto con nosotros a la siguiente dirección de correo y estaremos encantados de poder atenderle.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.