He pleaded for forgiveness, knowing he had made a colossal mistake.
Suplicó perdón, consciente de que había cometido un error colosal.
Their family gatherings always feature a colossal rib steak as the main course.
Sus reuniones familiares siempre cuentan con un entrecot colosal como plato principal.
The poor only inherit the colossal debt that they cannot reimburse.
Los pobres solo heredarán la enorme deuda que no pueden pagar.
This colossal change will require strong action from public authorities.
Este enorme cambio exigirá una fuerte acción por parte de las autoridades públicas.
When you've touched the sky, the fall is colossal.
Y cuando has tocado el cielo, la caída es descomunal.
The museum dedicated an entire wing to the artist's magnum opus, a colossal fresco.
El museo dedicó una ala entera a la obra maestra del artista, un colosal fresco.
Legends about the colossal squid have circulated among sailors for centuries.
Las leyendas sobre el calamar colosal han circulado entre marineros durante siglos.
In any case, the challenges for human development are colossal.
En todo caso, los retos para el desarrollo humano son colosales.
I think it's an erosional boundary of colossal scale.
Creo que es un límite de erosión de una escala colosal.
In a way, this colossal universe exists only for you.
En cierto modo, este universo colosal existe solo para ti.
The collision sent colossal amounts of debris into the earth's orbit.
La colisión envió cantidades enormes de desechos a la órbita terrestre.
The cost entailed terrible losses and colossal efforts, but we won.
El coste supone pérdidas terribles y esfuerzos colosales, pero ganamos.
Some fear that the colossal sheet is on the verge of collapse.
Algunos temen que esta capa colosal esté al borde del colapso.