The commandos blew up a staff car containing a general.
Los comandos volaron un vehículo oficial con un general a bordo.
I've asked the commandos for a list of their officers.
Le he pedido a los comandos una lista de sus oficiales.
They use an experimental device to send commandos into distant past.
Han usado un dispositivo experimental para mandar soldados en un pasado lejano.
The Japanese samurai and the modern commandos are taught to make decisions instantly.
Un samurái japonés y modernos soldados enseñan a tomar decisiones al instante.
They can't hold back the commandos and the hostages.
No pueden contener a la vez al comando y a los rehenes.
There's my brother leading teams of commandos on midnight raids.
Ahí está mi hermano dirigiendo equipos de comandos en ataques nocuturnos.
I'm clocking a couple of commandos and squads of clone troopers.
Veo a un par de comandos y escuadrones de soldados clon.
An excellent army, in logistical terms, very well-trained commandos.
Un excelente ejército en cuanto a la logística, con comandos bien entrenados...
Elite commandos from the two countries fine-tune their performance against asymmetrical threats.
Comandos élites de los dos países perfeccionan su accionar contra las amenazas asimétricas.
In the old days, we'd just call the commandos for backup.
En el pasado, llamábamos a los comandos por refuerzos y terminaba.
The commandos are always fighting, but they really don't know why.
Estos comandos andan peleando, pero realmente no saben por qué.
The first were standard commandos trained and equipped as line units.
Los primeros eran comandos estándares entrenados y equipados como unidades de línea.
There's my brother leading teams of commandos on midnight raids.
Ahí está mi hermano equipos líderes de comandos en las redadas de medianoche.