The region is likewise abandoning commodities such as metals and cotton.
This platform offers several commodities that include gold, oil and silver.
During the meeting, they discussed their large forward transaction for commodities.
Durante la reunión, discutieron su gran transacción a plazo para materias primas.
Many traders choose to go long on commodities during economic upswings.
Muchos traders optan por tomar posiciones largas en materias primas durante repuntes económicos.
The auction block is where possessions become commodities with price tags.
En la subasta es donde las posesiones se convierten en mercancías con precio.
As long as money rules the world, human rights will remain negotiable commodities.
Mientras el dinero mueve el mundo, los derechos humanos seguirán siendo mercancías negociables.
Those assets could be bonds, equities, commodities or currencies.
Estos activos pueden ser bonos, acciones, materias primas o divisas.
Because these are commodities, they trade just like everything else.
Porque estas son materias primas que se comercian como todo lo demás.
These assets include stocks, commodities, currency pairs and indices.
Los activos negociados son divisas, acciones, materias primas e índices.
Also described is the investment in gold, commodities and derivatives.
También se describe la inversión en oro, materias primas y derivados.
Some currencies and commodities may not be available in certain regions.
Algunas divisas y materias primas podrían no estar disponibles en ciertas regiones.
Therefore, certain protective measures should be provided for those commodities.
Por tanto, deben establecerse determinadas medidas de protección para dichas mercancías.
Investors can access commodities, currencies, stocks and even indices.
Los inversores pueden vender materias primas, divisas, acciones y hasta índices.