These complementary provisions are an additional basis for the prosecution of all forms of racial discrimination.
Estas disposiciones complementarias constituyen una base adicional para la persecución de todas las formas de discriminación racial.
However, in order to discourage late payment in commercial transactions, it is necessary to lay down complementary provisions.
Sin embargo, para desincentivar la morosidad en las operaciones comerciales, es necesario adoptar disposiciones complementarias.
Mutua Universal offers its associated companies' workers and associated self-employed workers and its complementary provisions families of social benefit that they can serve him back-up in the overcoming of the possible produced consequences after the professional work-related injury or illness.
Mutua Universal pone a disposición de los trabajadores de sus empresas asociadas y trabajadores autónomos adheridos y sus familias prestaciones complementarias de ayuda social que puedan servirle de apoyo en la superación de las posibles secuelas producidas tras el accidente de trabajo o enfermedad profesional.
Further complementary provisions of this law were being drafted to take into account feedback from civil society and rural communities.
A la sazón, se estaban elaborando disposiciones complementarias de esa ley para tener en cuenta las observaciones de la sociedad civil y las comunidades rurales.
legislation on data protection and complementary provisions, the user is informed as follows
En cumplimiento de la normativa de protección de datos y disposiciones complementarias, se informa al usuario de lo siguiente
We should also examine how such complementary provisions could be set out during the possible process of convergence of competition laws among economies.
Sería necesario examinar además la forma en que pueden establecerse disposiciones complementarias durante el posible proceso de convergencia de las leyes en materia de competencia de diversas economías.
It could be that the review would require the development of complementary provisions on investment and competition policy but there again the review might not lead in that direction.
Puede que el examen requiera el desarrollo de disposiciones complementarias sobre política de inversión y competencia pero, del mismo modo, el examen podría no orientarse en esa dirección.
In that case, the panel request identified a primary law and existing amendments, "as well as the regulations and complementary provisions and/or amendments".
En ese asunto en la solicitud de establecimiento de un grupo especial se identificaban una ley principal y modificaciones vigentes, "así como las normas reglamentarias y demás disposiciones complementarias y/o modificatorias".
In compliance with the data protection regulations and complementary provisions, the user is informed of the following
En cumplimiento de la normativa de protección de datos y disposiciones complementarias, se informa al usuario de lo siguiente
The procedure and method of payment, the surcharge for late payment, the consequences for lack of payment and all other complementary provisions of the aforementioned legal principles, shall be applied to private foundations.
El procedimiento y la forma de pago, el recargo por mora, las consecuencias por la falta de pago y todas las otras disposiciones complementarias de los preceptos legales antes citados, les serán aplicadas a las fundaciones de interés privado.
To enforce this law, its regulations and its complementary provisions, controlling the provision of services and the fulfillment of the obligations fixed in the concession contracts
Hacer cumplir la presente ley, su reglamentación y disposiciones complementarias, controlando la prestación de los servicios y el cumplimiento de las obligaciones fijadas en los contratos de concesión
In the present case, it was very difficult to meet the criteria necessary for a country to be considered a principal supplier, and the complementary provisions regarding the criteria necessary to be met in order to be considered a substantial supplier were also very difficult to meet.
En este caso es muy difícil satisfacer los criterios necesarios para que se considere a un país abastecedor principal, como lo es también cumplir las disposiciones complementarias relativas a los criterios que debe satisfacer un país para que se le considere abastecedor sustancial.
and by proposing complementary provisions for it, elements for model legislation in the field of extradition and training and technical assistance for national officials engaged in the field of extradition,
y proponiendo disposiciones complementarias de ese Tratado, elementos para una legislación modelo en la esfera de la extradición y capacitación y asistencia técnica para el personal nacional que se ocupa de la extradición,
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.