We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
condiciones difieren
Such treaties always set out the specific conditions under which the obligation applied, and those conditions differed from one treaty to another.
Esos tratados siempre establecen las condiciones concretas que deben darse para que exista esa obligación, y esas condiciones difieren de un tratado a otro.
Just as the social conditions differed, so did the manners of expression.
However, the answer could also be no, since conditions differed from one country to another and circumstances - both internal and external - were constantly changing.
Por otra parte, la respuesta puede ser también negativa porque las condiciones difieren de un país a otro y las circunstancias - internas y externas - cambian constantemente.
A quantitative analysis of the number of words referring to the self, experiential or evaluative notions, could have then been useful to determine whether conditions differed in this sense or not.
Un análisis cuantitativo del número de palabras que se refieren al yo, nociones experienciales o evaluativas, podría haber sido útil para determinar si las condiciones diferían en este sentido o no.
As capacities and conditions differed among countries participating in the global economy, no single one-size-fits-all model for economic development was appropriate to all circumstances.
Al ser diferentes las capacidades y condiciones de los países que participan en la economía mundial, no se puede decir que haya ningún modelo patrón apropiado para el desarrollo económico de todas las circunstancias.
With regard to the issue of de facto discrimination, he pointed out that social and economic conditions differed among various elements of the population.
En cuanto a la cuestión de la discriminación de hecho, señala que las condiciones sociales y económicas de los distintos sectores de la población son diferentes.
Since environmental and social economic conditions differed across the globe, optimal organic production practices which were in tune with natural processes would be different in different regions.
Habida cuenta de que las condiciones ambientales y socioeconómicas diferían en los distintos países del mundo, las mejores prácticas de producción orgánica que estuvieran en consonancia con procesos naturales serían diferentes en distintas regiones.
For this reason, women's contribution to the marketing of dairy products was higher than for horticultural products in that the marketing conditions differed.
Por lo tanto, la razón de que la participación de la mujer en el proceso de comercialización de esos productos sea mayor que en el caso de la comercialización de las plantas de huerta, es que las condiciones de venta son distintas en los dos casos.
Several lines of evidence suggested that the variation was a result of within-female effects, i.e., phenotypic plasticity rather than different individuals breeding in years in which environmental conditions differed.
Varias líneas de evidencia sugirieron que esta variación fue el resultado de variaciones propias de las hembras (i.e., plasticidad fenotípica) y no de variación entre individuos diferentes que criaron en años en los cuales las condiciones ambientales difirieron.
Because resource conditions differed, State practice in relation to the issue also differed, which could make study of the topic difficult.
Se trata de un tema que en la práctica estatal es divergente debido a que las condiciones de los recursos varían, por lo que se pueden presentar dificultades en su estudio.
It was a treaty obligation applicable only to States parties to the instrument in question, which set out specific conditions under which the obligation applied; those conditions differed from one treaty to another.
Se trata de una obligación establecida en un tratado que se aplica solo a los Estados que son parte en él y, en que se fijan condiciones puntuales en las cuales se aplica esa obligación y que varían de un tratado a otro.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.