Indeed it is the greatest privilege conferred on each one of us.
De hecho, es el mayor privilegio conferido a cada uno de nosotros.
But it's passed down, conferred by the laying of hands.
Pero es transmitido, conferido por la imposición de las manos.
It can't be status conferred, since I do the inviting.
No puede ser el estado otorgado, porque yo soy el que invita.
A subsidy's amount is determined by measuring the "benefit" conferred.
La cuantía de una subvención se determina midiendo el "beneficio" otorgado.
Due note should be taken of this particular value conferred by the Union.
Debería tomarse buena nota de este valor especial atribuido a la Unión.
But it's passed down, conferred by the laying of hands.
Pero se transmite, atribuidas a la imposición de manos.
However, this effect is not the only one conferred by this molecule.
Sin embargo, este efecto no es el único conferido por esta molécula.
Hence, there is no benefit conferred by the sale.
Por tanto, la venta no ha otorgado ningún beneficio .
These provisions shall stipulate the essential elements of the powers thus conferred.
Dichas disposiciones indicarán los elementos esenciales de las competencias así atribuidas.
Other matters in respect of which jurisdiction is conferred by any written law.
Otros asuntos en relación con la competencia conferida por una ley escrita concreta.
Exercise may be conferred on another person under the provisions of a will.
Su ejercicio podrá ser conferido a un tercero en virtud de disposición testamentaria.
Sometimes it is conferred by an unfriendly and inconsiderate hand.
A veces es conferido por una mano inamistosa y desconsiderada.
All of the written materials suggested no benefit was conferred.
Toda la documentación escrita indicaba que no se había otorgado ningún beneficio.