He appreciates the continuity of care with his family physician.
We know that continuity of operations is essential for the police.
Sabemos que la continuidad de las operaciones es vital para la policía.
There really is no continuity of care with these isolated screenings.
Realmente no hay ninguna continuidad en el cuidado con estos exámenes aislados.
Using the continuity of certain things should always be an option.
El uso de la continuidad de ciertas cosas siempre debe ser una opción.
Cheerful pink with bright reflections, smoothness and continuity of bubbles.
De color rosado alegre con reflejos brillantes, finura y continuidad de burbujas.
The continuity of this initiative proper could be considered an achievement.
La continuidad de esta iniciativa en si misma se puede considerar un logro.
The continuity of history rests in this honor and inheritance.
La continuidad de la historia descansa en este honor y la herencia.
The agreement will facilitate the continuity of investments and provide legal clarity.
El acuerdo garantizará la continuidad de las inversiones y aportará claridad jurídica.
Maybe some do not understand the importance of continuity of our revolution.
Tal vez algunos no entienden la importancia de la continuidad de nuestra revolución.
Currently resources are being sought to ensure the continuity of this work.
En la actualidad se buscan recursos para asegurar la continuidad de estos trabajos.
This allows us to guarantee the continuity of your company's activities.
Esto nos permite garantizar la continuidad de las actividades de su empresa.
A special measure guarantees the continuity of regular flights for seven months.
Una norma especial garantiza la continuidad de los vuelos regulares durante siete meses.
Bolsonaro is the continuity of corruption, combined with violence.
Bolsonaro es la continuidad de la corrupción, combinada con la violencia.