Download for Windows Premium
Publiciteit
course he does... this is

Examples with "course he does... this is" and their translation in Spaans

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Well, of course he does... this is a love story after all.
Bueno, por supuesto... es una historia de amor.

Andere resultaten

Today a lady in my course was speaking about the future...
Hoy, en mi curso, una mujer estaba hablando del futuro...
Marriage isn't about picking a... a single life course.
El matrimonio no es sobre escoger... un único camino de vida.
Not here, of course... in a more suitable place.
No aquí, por supuesto, sino en un sitio más adecuado.
But of course I would not complain if she was right...
Pero claro que no me voy a quejar si ella estuviera correcta.
And of course things always happen when you least expect them...
Y desde luego que las cosas siempre suceden cuando menos las esperamos...
In the course of the disease, patients often experience unbearabl...
En el curso de la enfermedad, los pacientes a menudo expe...
Making three pairs tripled the whole thing too, of course...
Tener que hacer tres pares triplicó también la cosa, claro está.
Unless you changed your mind... No, of course not.
A menos que hayas cambiado de idea... No, claro que no.
Of course, for true dancing... uses a live orchestra.
Claro que para el baile real, utilizan una orquesta en vivo.
Of course I would. June, what kind of question...
Por supuesto que lo haría. June, qué tipo de pregunta...
Of course, better wood before the war, but still...
La madera era mejor antes de la guerra, claro, pero...
Which of course is no surprise. The only problem is...
Lo cual por supuesto no sorprende. El único problema es que...
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
gravestone: stone marker for a grave, often inscribed
Ontdek het woord
Publiciteit

Resultaten: 1043150. Exact: 1. Verstreken tijd: 497 ms.