We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
With training, local producers can create programmes using local voices.
Con capacitación, productores locales pueden crear programas usando sus voces locales.
Our goal is to create programmes that are honest, original and always conceptually interesting.
Nuestro enfoque es el de crear programas honestos, originales y siempre interesantes desde un punto de visto conceptual.
MATRADE also consulted industry players to create programmes that synergise with their strategies, in particular the selection of markets, sectors and trade promotion tools.
La MATRADE también consultó con representantes de la industria para establecer programas que creen sinergias con sus estrategias, en particular en lo relativo a la selección de mercados, sectores e instrumentos de promoción del comercio.
To create programmes for integrated water management in order to promote more efficient use of the resource, monitor its quality and ensure better access to water for the rural population
Establecer programas para el manejo integrado del agua, con el objeto de promover su uso más eficiente, controlar su calidad y asegurar un mayor acceso a ella de la población rural.
It is wrong vis-à-vis the population when we create programmes that we cannot implement.
Es injusto de cara a la sociedad elaborar programas que luego no podemos ejecutar.
Governments, in cooperation with other stakeholders, should create programmes for capacity building with an emphasis on creating a critical mass of qualified and skilled ICT professionals and experts.
Los gobiernos, en cooperación con otras partes interesadas, deben elaborar programas para crear capacidades, con miras a alcanzar una masa crítica de profesionales y expertos en TIC capacitados y especializados.
The need to create programmes with sufficient resources to reach world level achievements and vital centres of excellence is evident.
La necesidad de crear programas dotados con recursos suficientes para alcanzar resultados a nivel mundial y centros vitales de excelencia es evidente.
Governments should implement inclusive policies and create programmes to better reach target groups, based on the information on marginalized populations.
Los gobiernos deberían aplicar políticas inclusivas y crear programas que permitieran llegar mejor a los grupos seleccionados, a partir de la información sobre las poblaciones marginadas.
Studies should be designed and carried out on the socio-economic situation of young people in order to create programmes that take their real needs into account.
Se deben diseñar y realizar estudios sobre la situación socioeconómica de los jóvenes a fin de crear programas que tomen en consideración sus necesidades reales.
These principles can guide the efforts of governments, communities and organizations to define sustainability goals and create programmes to help achieve those goals.
Estos principios pueden servir de guía a los gobiernos, comunidades y organizaciones para definir metas de sostenibilidad y crear programas para lograrlas.
The hope was to produce a world order that was not inequitable and that allowed the new post-colonial states to create programmes for social development.
La esperanza era producir un orden mundial que no fuera injusto y que permitiera a los nuevos estados postcoloniales crear programas para el desarrollo social.
When identifying priorities, national authorities should focus on real needs at national and regional level and create programmes with very clear, simple and specific measures.
Al identificar prioridades, las autoridades nacionales deberían centrarse en las necesidades reales a nivel nacional y regional y crear programas con medidas muy claras, sencillas y concretas.
She would like to know what was being done to create programmes designed for a general audience and not just for the female audience.
La oradora desea saber qué se hace para crear programas concebidos para un público general, no sólo para el público femenino.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.