Put a new concrete floor in that damned pigsty of hers.
Ponga un piso de concreto nuevo en esa pocilga maldito de ella.
People like you better if you aren't so damned rich.
A la gente le agradas más si no eres un maldito rico.
A surfeit of deadly sin that hath damned both body and soul.
Un hartazgo de pecados, que mi cuerpo y mi alma han condenado.
Art frequently explores the theme of the damned and their fate.
El arte explora con frecuencia el tema de los condenados y su destino.
In some cultures, the fate of the damned is feared greatly.
En algunas culturas, el destino de los condenados es muy temido.
In literature, the damned often seek peace but find none.
En la literatura, los condenados a menudo buscan paz pero no la encuentran.
Among the damned, hope seemed like a cruel joke.
Entre los condenados, la esperanza parecía una burla cruel.
Historically, the damned were often used as cautionary tales.
Históricamente, los condenados eran usados a menudo como cuentos preventivos.
Sir, some damned paparazzi sent these pictures to a website.
Señor, algunos malditos paparazzi enviaron estas fotos a un sitio web.
He never thought about anybody but himself and those damned ostriches.
Nunca pensó en nadie que no sea el o sus malditas avestruces.
It was that damned needle in the back of his hand.
Se lo produjo la maldita aguja en el dorso de la mano.
And mine has ruined all the laundry with that damned lipstick.
Y la mía ha marraneado toda la ropa con el maldito pintalabios.
And two, I am absolutely not getting in that damned box.
Y la segunda es que me niego a meterme en esa maldita caja.