Examples with "do- That" and their translation in Spaans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
If you want to be successful, you have to love what you do- that means determining and pursuing your passion.
Si quieres tener éxito, debes amar lo que haces, y eso significa determinar y perseguir tu pasión.
That is, we would affirm that the end justifies the means, adducing -as they do- that our end is better than theirs.
Es decir, afirmaríamos que el fin justifica los medios, aduciendo -como hacen ellos- que nuestro fin es mejor que el de otros.
We sat in the park and he told me he knew what he had to do- that the only thing that could help him or us or anybody was the truth.
Nos sentamos en el parque y me dijo que sabía lo que debía hacer, que lo único que podía ayudarnos a él o a nosotros era la verdad.
I can't go along with you, but I do- That's got nothing to do with with you and me.
No puedo estar de acuerdo contigo, pero lo estoy - Eso no tiene nada que ver con con vos y yo.
When you put a rifle on someone, don't put it right against their back... because it makes it real easy to do- That.
Cuando le apuntes con un rifle a alguien, no le apuntes por la espalda... porque pienses que sea más fácil de hacer... Eso.
I used to warn -and still do- that Great Powers do not die in bed.
Yo señalaba entonces -de hecho aún sigue siendo así- que las Grandes Potencias no mueren en sus camas.
Andere resultaten
She blamed me for her mistake, what a liberty to do that.
Me culpó de su error, qué morro tiene para hacer eso.
We got so rat-arsed at the stag do that we missed our flight.
He stayed late at work once, big whoop, we do that daily.
Se quedó tarde en el trabajo una vez, menuda cosa, lo hacemos diario.
It was riveting, but this has nothing to do that.
Fue fascinante, pero esto no tiene nada que ver con eso.
But do that, and I withdraw from the fighting forever.
Pero haces eso, y me retiro de la lucha para siempre.
And until we do that, I'm not going anywhere.
And until we do that, I'm not going anywhere.