This also provides visibility into the exchanges between servers and applications.
It is important to resume exchanges between the two countries.
D Development of exchanges between secondary-level schoolchildren.
Relationships and exchanges between individuals, groups and institutions of different cultures.
Relaciones e intercambios entre individuos, grupos e instituciones de diferentes culturas.
It will also bring to an end exchanges between members from different countries.
A few choice solo opportunities dot the exchanges between voice families.
Algunas oportunidades únicas de elección salpican los intercambios entre familias de voces.
It is where all the exchanges between farmers take place.
Este es el lugar ideal para todos los intercambios entre granjeros.
In her role as cultural attaché, she promoted exchanges between students from different cultures.
En su función como agregado cultural, promovió intercambios entre estudiantes de diferentes culturas.
It could include exchanges between scholars and families from different cultures.
Dicha estructura podría incluir intercambios entre estudiosos y familias pertenecientes a culturas diferentes.
The trading of goods must be exchanges between people.
El comercio de bienes debe ser intercambios entre personas.
This idea facilitated the exchanges between each city.
Esta idea facilitó los intercambios entre cada ciudad.
The inter-organizational component stimulates exchanges between NGOs sharing similar missions.
El componente ínter-organizacional estimula los intercambios entre las ONG compartiendo misiones similares.
Many stories are told at the Dakar of exchanges between nations and continents.