Therefore, it was expected that the paragraph would be revised.
Por lo tanto, cabía esperar que el párrafo se hubiese revisado.
It was expected that the matter would be fully resolved at the time.
Era de esperar que la cuestión se resolviese totalmente en esa ocasión.
So it was to be expected that Habermas would reply to this lecture.
Por tanto, era de esperarse que Habermas replicase a esa lección.
It is not expected that this new class will affect imported products.
No se prevé que esta nueva clase afecte a los productos importados.
It is now expected that the issue will be addressed after the elections.
Actualmente se prevé que esta cuestión se abordará después de las elecciones.
In that sport, it's expected that someone might hit me.
En ese deporte, se espera que alguien pueda golpearme.
It's expected that the new regulations will jack up costs for small businesses.
Se espera que las nuevas regulaciones aumenten los costos para las pequeñas empresas.
It is therefore expected that the anointed are of advanced age.
Por lo tanto, se espera que los ungidos sean de edad avanzada.
Perhaps it expected that the treaty would never reach this stage.
Tal vez esperaba que el tratado jamás hubiera llegado a la presente fase.
I've never expected that passive smoking could have such an impact.
Nunca esperé que el tabaquismo pasivo pudiera tener un impacto de este tipo.
He expected that the homepage would carry icons for specific national databases.
Prevé que esta pantalla contenga iconos para cada base de datos nacional.
It was expected that regional entities would follow suit with similar programmes.
Se espera que las entidades regionales sigan el ejemplo aplicando programas similares.
I expected that her life had not changed as much as mine.
Yo esperaba que su vida no había cambiado tanto como la mía.