We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
factor que agrava
Another factor aggravating poverty is the high amount paid for energy consumed by occupants of most urban residential buildings, where there is very poor or no insulation.
Otro factor que agrava la pobreza es el elevado gasto de energía de la mayoría de los edificios residenciales urbanos, cuyos sistemas de aislamiento térmico son pésimos o inexistentes.
Another factor aggravating the problem in the region was the difficult situation of the economies in transition, together with related problems of a social and economic nature, which meant that they needed more active support and collective effort from the international community in dealing with drug trafficking.
Otro factor que agrava el problema en la región es la situación de las economías en transición y sus consiguientes problemas de carácter socioeconómico, por lo que necesitan un apoyo más activo y medidas colectivas de la comunidad internacional para hacer frente al tráfico de estupefacientes.
The housing shortage is a factor aggravating the growth in cases of
La escasez de vivienda es un factor que influye en el crecimiento de los
Thus, individuals' behaviour is a factor aggravating the ecological crisis and hampering a solution to it.
En esta medida, el comportamiento humano individual se suma a la crisis ecológica e inhibe su solución.
These elements related to both supply and demand are a structural factor aggravating the current economic crisis engulfing the world.
Estos elementos tanto de la oferta como de la demanda son un factor estructural que agrava la actual crisis económica mundial.
It is generally agreed that increased instability in international financial markets has been a major factor aggravating the external debt problems of emerging-market economies.
Es un hecho generalmente reconocido que la inestabilidad de los mercados financieros internacionales ha sido uno de los factores que más han contribuido a agravar los problemas de la deuda externa de las economías de los mercados incipientes.
Another factor aggravating the situation is the fact that 300,000 young people join the economically active population every year. As part of the unskilled labour force, they lack the tools and skills that would enable them to take charge of their own future.
Otro dato que refleja lo angustioso de la situación es el hecho de que aproximadamente 300.000 jóvenes se integran anualmente a la población económicamente activa como fuerza de trabajo no calificada, carentes de medios y herramientas para convertirse en personas que puedan hacerse cargo de su vida.
It is concluded that lysozyme plays no direct role in the phenomenon of seminal hyperviscosity, although its deficiency in cases of chronic infections could be a factor aggravating the clinical overview. General information
Se concluye que la lisozima no tiene un rol directo en el fenómeno de hiperviscosidad seminal, aunque su deficencia en casos de infecciones crónicas podría ser un factor agravante de la patología en estudio.
The evolution in the terms of trade in general, and in particular the collapse in global prices of coffee, Burundi's main export product, has been an additional factor aggravating the country's economic difficulties.
La evolución de las condiciones comerciales en general, y en particular el descenso de los precios mundiales del café, principal producto de exportación, agravó aún más las dificultades económicas del país.
The representative of Malaysia highlighted that a major factor aggravating the crisis has been the systemic weakness in the international financial architecture and affected economies remained vulnerable unless reforms to the international financial architecture are instituted.
La representante de Malasia hace notar que uno de los factores principales que empeoró la crisis fue la debilidad sistémica de la estructura financiera internacional y que las economías afectadas siguen siendo vulnerables a no ser que se instituyan reformas del sistema financiero internacional.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.