John regretted the lock-in that came with the fixed-term lease agreement.
John lamentó el compromiso vinculante que venía con el contrato de arrendamiento a plazo fijo.
Furthermore, we offer you fixed-term deposits at the best market rates.
Además ponemos a su disposición depósitos a plazo fijo a los mejores tipos de mercado.
It is only thanks to this fixed-term monopoly that investments bring returns and there is investment in research.
Sólo ese monopolio temporal hace que las inversiones en investigación sean rentables.
Your permanent or fixed-term residence permit will be cancelled if
Se le retirará su permiso de residencia permanente o temporal en caso de que
These figures do not include allowances paid to temporary fixed-term staff.
Las cifras no incluyen las prestaciones pagadas al personal temporario de plazo fijo.
The staff member would be recruited under a fixed-term appointment.
El funcionario sería contratado con un nombramiento de plazo fijo.
An administrative instruction on fixed-term appointments is under development.
Se está preparando una instrucción administrativa sobre los contratos de plazo fijo.
There is a widespread move towards the use of fixed-term contracts.
Tiende a generalizarse el recurso a los contratos temporales.
Many of the remaining jobs are part-time jobs or fixed-term jobs.
Muchos de los restantes son trabajos a tiempo parcial o temporales.
In the absence of conversion, a fixed-term appointment may be renewed.
Si no se convierte en permanente, el nombramiento de plazo fijo se puede renovar.
It introduced a clear policy on the appointment and extension of fixed-term contracts.
Se aplicó una política clara de nombramientos y prórrogas de los contratos de plazo fijo.
To this end, regulation of fixed-term contracts duration has been reviewed.
Con este fin, se ha revisado el reglamento que rige la duración de los contratos de plazo fijo.