The foragers that make it home force feed nectar to special workers, who swell into bulging living honeypots and, in turn, feed her growing army.
Las recolectoras que vuelven a casa alimentan a la fuerza con néctar a trabajadoras especiales, que se hinchan hasta convertirse en vasijas de miel vivas y a cambio, alimentan a todo el ejército.
Right, force feed them some Oxtail soup until I get back.
Bien, oblígalos a tomar una sopa de rabo de buey.
Right, force feed them some Oxtail soup.
Bien, oblígalos a tomar una sopa de rabo de buey.
In the absence of appetite, it is undesirable to force feed.
We force feed them in our civilization.
You can not force feed the baby.
Do not force feed water to the dog if he cannot drink freely on his own.
No obligues al perro a beber agua si no puede beberla libremente por su cuenta.
which is why I threatened to force feed her through a tube yesterday.
On the other hand, don't "force feed" him books, either.
Por otro lado, no traten de forzar la lectura.
We'll have to force feed him.
Alternately, they might not think you're big enough, and try to force feed you sandwiches.
Alternativamente, puede que piensen que no estás lo suficientemente grande e intentarán alimentarte con emparedados.
But he also said that every time he refused at home, his mother would force feed some buttermilk to him.
Pero también dijo que cada vez se negó en su casa, y su madre lo obligo a alimentar a suero de leche solamente.
Dozens of his old bodies hanging on tubs being force feed with the failures of his work.
Decenas de sus viejos cuerpos colgando de bañeras se alimentan con los fallos de su trabajo.