The foreseeable impact of this crisis places into the social field.
El impacto previsible de esta crisis se sitúa en el ámbito social.
There is no foreseeable dilution of costs resulting of this potential expansion.
No hay dilución previsible de los costos como resultado de esta expansión potencial.
No circle has a beginning, but many have foreseeable ends.
Ningún círculo tiene principio, pero muchos tienen finales predecibles.
We created a detailed roadmap to smooth out foreseeable problems in implementation.
Creamos una hoja de ruta detallada para allanar dificultades previsibles en la implementación.
There are no foreseeable risks to you from taking the survey.
No existen riesgos previsibles para usted en caso de tomar la encuesta.
Then, caregiving includes the reduction of foreseeable risk factors.
El cuidar incluye, entonces, la reducción de factores de riesgo previsibles.
The foreseeable damage without action would be difficult or impossible to repair.
Si no se adoptan medidas sería difícil o imposible reparar el daño previsible.
Detergents must not be harmful under normal or foreseeable conditions of use.
Los detergentes no deben ser nocivos en condiciones de empleo normales o previsibles.
The rules would thus be foreseeable and known in advance.
Las normas serían, pues, previsibles y conocidas de antemano.
This year it is foreseeable that the growth is close to zero .
Este año es previsible que el crecimiento sea cercano a cero .
Although what yes it is more foreseeable they are our cultural actions.
Aunque lo que sí es más previsible son nuestras acciones culturales.
Insofar we are only liable for the typical and foreseeable damage.
Por lo tanto, solo seremos responsables de los daños típicos y previsibles.