Many are proposed with large fringes, longer on one side.
Muchos se proponen con flecos grandes, más largos en un lado.
Washed linen cushion with fringes for any space in your home.
Cojín de lino lavado con flecos para cualquier espacio de tu hogar.
And then there are those who operate on the fringes of society...
Y luego están aquellos que operan al margen de la sociedad...
Nevertheless, this issue has remained on the fringes of the debate.
Sin embargo, esta cuestión ha permanecido al margen de los debates.
You're known as an expert in the fringes of medical science.
Eres conocida como una experta en las franjas de la ciencia médica.
We produce them only without fringes and one or two tones.
Las producimos en un y dos colores y solo sin franjas.
The festival thrives at the fringes of mainstream culture, showcasing experimental performances.
El festival prospera en los márgenes de la cultura dominante, presentando espectáculos experimentales.
Their research lies at the fringes of economics, exploring alternative community currencies.
Su investigación se sitúa en los márgenes de la economía, explorando monedas comunitarias alternativas.
Her research sits at the fringes of psychology, blending art therapy and neuroscience.
Su investigación se sitúa en los márgenes de la psicología, mezclando arteterapia y neurociencia.
The project operates at the fringes of traditional journalism, experimenting with interactive storytelling.
El proyecto opera en los márgenes del periodismo tradicional, experimentando con narrativas interactivas.
The writer lives at the fringes of literary circles, publishing only experimental novellas.
El escritor vive en los márgenes de los círculos literarios, publicando solo novelas experimentales.
Without it, a healthy and thick fringes cannot be achieved.
Sin ella, no se puede lograr una franja sana y gruesa.
He built his career at the fringes of law, advising on emerging technologies.
Construyó su carrera en los márgenes del derecho, asesorando sobre tecnologías emergentes.