I would date this item as being from around the eighties.
That's why I removed the police from around your church.
My dear wife gets many messages of love from around your world.
Mi querida esposa recibe muchos mensajes de amor de todo el mundo.
Fusion of cuisines from around world applied to haute cuisine.
Fusión de cocinas de todo el mundo aplicadas a la alta cocina.
They raced their muscle car against rivals from around the town.
Compitieron con su muscle car contra rivales de toda la ciudad.
The densely populated planet housed many exotic species from around the galaxy.
Este planeta densamente poblado albergaba muchas especies exóticas de toda la galaxia.
Customers and guests from around the whole world visit the exhibition.
Clientes e invitados de todo el mundo son partícipes de ello.
Death row criminals from around the kingdom have been gathered here.
Aquí acaban los criminales condenados a muerte de todo el reino.
The group invites interested individuals from around the region to contribute.
El grupo invita a las personas interesadas de toda la región a contribuir.
He likes to sample different takeout food from around the city.
Le gusta probar diferentes comidas para llevar de toda la ciudad.
The images in this application are collected from around the web.
Las imágenes de esta aplicación se recopilan de toda la web.
It will also help remove any blood from around the wound as well.
Esto también ayudará a eliminar la sangre de alrededor de la herida.
Right now, we have almost two thousand signatures from around the state.
En este momento, tenemos casi dos mil firmas de todo el estado.