At any other tourist agency licensed to sell arrangements from the programme.
En cualquier otra agencia de viajes con licencia para vender acuerdos del programa.
No form of transport, however, should be excluded from the programme.
No obstante, ninguna modalidad de transporte debe quedar fuera del programa.
You can find all the necessary information from the programme.
Electro-pneumatic functioning, duration and intensity of the vibration may be chosen from the programme.
Funcionamiento electroneumático, duración e intensidad de vibración seleccionables en el programa.
Approximately half a million girls benefited from the programme.
What kinds of projects have actually benefitted from the programme?
Failure to do so may lead to exclusion from the programme.
El no hacerlo puede llevar a la exclusión del programa.
I have also kept contact with my colleagues from the programme.
Además, mantengo el contacto con mis compañeros del programa.
Many lessons have been learned from the programme's implementation.
Se adquirió abundante experiencia con la puesta en marcha del programa.
Large multinational undertakings are excluded from the programme, however.
Las grandes empresas multinacionales están, sin embargo, excluidas del programa.
Beyond these conclusions, several lessons could also be learned from the programme.
Además de estas constataciones, también se pudieron extraer varias enseñanzas del programa.
Funds from the programme were not used to cover processing costs.
Los fondos del programa no se utilizaron para cubrir los costos de procesamiento.
No mode of transport should be excluded from the programme.
Ninguna modalidad de transporte debe quedar fuera del programa.