Examples with "fully-fledged programme" and their translation in Spaans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
This preparatory action serves as a follow-up to the first trial conducted in 2018 prior to setting up a fully-fledged programme providing every European turning 18 with a free travel pass.
Esta acción preparatoria constituye una actividad de seguimiento de la prueba llevada a cabo en 2018 para establecer un verdadero programa que proporcione un pase de transporte gratuito a los europeos que cumplan 18 años.
On domestic violence, the information campaign came to an end but the Daphne Initiative was superseded by a fully-fledged Programme.
En cuanto a la violencia doméstica, concluyó la campaña de información, pero a la iniciativa Daphne siguió un programa por derecho propio.
The regular session of the General Assembly the same year decided, in resolution 56/206, to elevate the status of UNCHS to a fully-fledged programme.
Ese mismo año, en su período ordinario de sesiones, en su resolución 56/206, la Asamblea General decidió cambiar el estatuto del CNUAH para que pasara a ser un programa pleno.
In her closing remarks, the Executive Director stated her view that the session had been extremely successful and that the decisions taken by the Governing Council would enable UN-HABITAT to fulfil its mandate as a fully-fledged programme of the United Nations.
En sus observaciones de clausura, la Directora Ejecutiva expresó su opinión de que el período de sesiones había tenido un gran éxito y que las decisiones adoptadas por el Consejo de Administración permitirán a ONU-Hábitat cumplir su mandato como programa de pleno derecho de las Naciones Unidas.
On domestic violence, the information campaign came to an end but the Daphne Initiative was superseded by a fully-fledged Programme.
En cuanto a la violencia doméstica, concluyó la campaña de información, pero a la iniciativa Daphne siguió un programa por derecho propio.
Andere resultaten
Last year's session also proved fruitless, as we failed to agree on a fully fledged programme of work.
El período de sesiones del año pasado también resultó infructuoso, al no haber podido llegarse a un acuerdo sobre un auténtico programa de trabajo.
Since UN-Habitat had become a fully fledged programme of the United Nations, its role in addressing new challenges and promoting new partnerships should be made more visible.
Desde que ONU-Hábitat ha pasado a ser un programa de las Naciones Unidas por derecho propio, su función de abordar nuevos problemas y promover nuevas asociaciones debería ser más visible.
Considerable attention will need to be paid to ensuring that UNDP is re-established on a sound financial footing, enabling the fully fledged programme shift and the operationalization of SHD.
Habrá que procurar en especial que el PNUD recupere una base económica sólida que le permita reformar por completo sus programas y llevar a cabo actividades de desarrollo humano sostenible.
He commended the Executive Director on her outstanding work; her performance had justified the elevation of UN-Habitat to a fully fledged programme of the United Nations.
Encomió a la Directora Ejecutiva por su sobresaliente labor y dijo que su contribución había justificado la reclasificación del ONU-Hábitat como programa de las Naciones Unidas de propio derecho.
The absence of longer-term, predictable funding greatly hampers the performance of the Secretariat, limiting mitigating its ability to function as a fully- fledged Programme of the United Nations Systemsystem.
La ausencia de una financiación a largo plazo y previsible obstaculiza considerablemente la actuación de la Secretaría, ya que limita su capacidad para funcionar como programa del sistema de las Naciones Unidas por derecho propio.
The next multiannual financial framework should consider the GMES to be a fully fledged programme (and thus give it its own budget line).
Se espera disponer de un programa GMES ultimado (y, por consiguiente, de una línea presupuestaria propia) en el próximo Marco Financiero Plurianual.
Nevertheless, it was clear that progress towards a comprehensive solution was being made, and it was heartening that UN-Habitat had been successfully transformed into a fully fledged programme with an increased budget for the biennium 2004-2005.
A pesar de todo lo anterior, está claro que se están alcanzando progresos hacia una solución global y es alentador saber que ONU-Hábitat se ha transformado en un programa pleno con un aumento de su presupuesto para el bienio 2004-2005.
The establishment of UN-HABITAT as a fully- fledged Programme as per GA General Assembly resolution 56/206 of 21 December 2001
El establecimiento de ONU-Hábitat como autentico programa según la resolución 56/206 de la Asamblea General
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.